1.5 第三文字
Xiǎo Lì: Xià gè yuè wǒ qù lǚyóu, nǐ néng gēn wǒ yīqǐ qù ma?
小丽:下个月我去旅游,你能跟我一起去吗?
Xiaoli: Voy a viajar el mes que entra, puedes ir conmigo?
Xiǎo Gāng: Wǒ hái méi xiǎng hǎo ne. Nǐ juédé nǎr zuì hǎo wánr?
小刚:我还没想好呢。你觉得哪儿最好玩儿?
Xiaogang: No lo he pensado bien. Donde crees que sea más divertido?
Xiǎo Lì: Nánfāng a, wǒmen qùnián jiùshì zhège shíhòu qù de.
小丽:南方啊,我们去年就是这个时候去的。
Xiaoli: En el sur, fuimos el año pasado en esta época del a;o.
Xiǎo Gāng: Nánfāng tài rèle, běifāng hǎo yīxiē, bù lěng yě bù rè.
小刚:南方太热了,北方好一些,不冷也不热。
Xiaogang: En el sur hace demasiado calor, el norte es mejor, ni hace calor ni hace frío.
1 comentarios